| nandiqu |
2007-02-15 10:38 |
日文原版:
ゆうこりん(小仓优子)が自身のブログで、お笑いコンビ「よゐこ」の滨口优さんと思われる名前を出し、「食事に诱われた」と书いたため、「结婚が决まったのではないか」などとネットで话题になっている。二人の「热爱」は06年8月に女性志がスクープとして报じたが、ゆうこりんは「热爱」についてずっと口を闭ざしたままだった。 「小仓优子のこりん星のお食事って?」というブログに书いたもので、主にその日に何を食べたか、饮んだかなどが主な内容だ。07年1月31日付けのブログには、写真もタイトルもなく、こうした文字だけが缀られている。 「By 小仓优子 わぁ〓〓〓〓そのあとご饭行きたいりんこにゃのです〓〓〓〓滨口さんもご饭一绪にーって言っていまちた〓〓〓〓」 「滨口さん」というのは、お笑いコンビの滨口优さん以外には考えられないとし、「2ちゃんねる」では、ゆうこりんを话题にしたスレッドに、こんなカキコミが出始めている。 「付き合ってることはこれで确定したんだから认めたうえでファンやるしかないよな」 「こりゃ结婚真近みたいだな。おめでとうゆうこりん!」 这三段是众人的反应,上2是默认了,下面反对,这句↑恭喜恭喜,超BS しかし、交际を认めたくないファンもいるようで、「谁か别人がID&パスを盗んで书きこんだのでは」といったカキコミまである。 所属事务所は否定も肯定もせず J-CASTニュースがゆうこりんの所属事务所アバンギャルドに事実関系を确认すると、 「本人のブログに书いてあったのですか?ブログでしたら、それは我々の関知することじゃないですから」 と话し、滨口さんとの関系を否定も肯定もしなかった。 二人の「热爱」は06年8月に周刊志「女性セブン」が报じた。二人の関系はフジテレビ系「笑っていいとも」などのバラエティー番组で、多いときは周に3度も共演したのがきっかかけらしく、「女性セブン」の报道の1年ほど前から交际が始まったとされている。しかし、この件について2人の所属事务所はノーコメント。06年10月9日付の「スポーツ报知」は、滨口さんのコメント「『违いますよ。彼女じゃないですよ』(中略)『恋に発展することは?』との质问にも『ないです。ないです』と强调していた」。06年12月11日の「スポーツニッポン」はゆうこりんに取材した记事「『男友だちはいない』と强调。お笑いコンビ『よゐこ』の滨口优(34)との交际についてもコメントしなかった」を掲载していた
中文翻译 :这是我和几个同学翻译的可能有点不正规 但可以让大家读懂 大意: 因为小仓(小仓优子)在自己的博客上,将滨口先生的名字与自己的名字相连系,搞了个滑稽故事组合『yowiko』,写了「吃饭被引诱了」,「结婚不是决定了的」等变成网络话题。二人的「热爱」被06年8月女性杂志作为爆炸性消息报了,不过,小仓关于「热爱」一直闭口不言。
小仓优子のこりん星のお食事って?」博客上写的东西,主要是以当天是吃了什么,还是喝了等为主要的内容。07年1月31日的博客,没有照片和标题,只这样的文字。 (PS:—。—!Yuko的记载总是断断续续的) 「两人都说一起吃饭」 关于他们两的八褂话题出现,特别是年龄(男的今年35了 这三段是众人的反应,上2是默认了,下面反对,这句↑恭喜恭喜,超BS 所属事务所否定和肯定都不做 J-CAST新闻小仓的所属事务所‘前卫’出来澄清事实关系 「是在本人的博客上写着的吗?是博客,那不是与我们有关连的事」 没否定和也没肯定跟滨口先生的关系 二人的「热爱」被06年8月周刊杂志「女性seven」报了。二人的关系在富士电视台系「笑っていいとも」综合节目发展,多的时候共同演出了一周3次,「女性seven」的报道从1年前交际就被认为开始了。可是,关于这个事2人的所属事务所无可奉告。06年10月9日的「体育报告」,滨口先生的评语「『不同哟。不是她哟』(中大体上)『恋爱发展的事呢?』的问题也『没有。强调着没有』」。06年12月11日的「体育日本」小仓采访了的报道「强调『男人朋友不在』。刊载了关于滑稽故事组合『yowiko』的跟滨口(34)的交际也没进行评论」。
大家顶吧 翻译工作很累的 我门找了半天词典 有的词太难翻译了 大家狂顶我门的工作也没白做 这是优子的博客: http://ogurayuko.cocolog-nifty.com/blog/ 要不自己去翻译吧累死了
|
|